22 апреля 240 лет Ивану Козлову

Иван Иванович Козлов (22 апреля 1779 — 11 февраля 1840) — русский поэт и переводчик эпохи романтизма.

Происходил из дворянского рода Козловых. Его отец Иван Иванович имел чин действительного статского советника. Мать Анна Апполоновна. воспитывая сына дома, сумела дать будущему поэту прекрасное, разностороннее образование.

На шестом году от роду с октября 1784 года он был зачислен сержантом в Измайловский полк Служил три года в лейб-гвардии, а затем вышел в отставку и поступил на гражданскую службу в 1798 году с переименованием в губернские секретари..

В 1809 году И. И. Козлов женился на дочери бригадира Софье Андреевне Давыдовой, от которой у него родились сын Иван и дочь Александра. Будучи уволенным со службы вместе с другими чиновниками за три дня до вступления Наполеона в Москву, Иван Иванович уехал с семьей в Рыбинск.

По изгнании французов из России, Козлов не вернулся в разоренную Москву, а переехал в Санкт-Петербург. Около 1818 года паралич лишил его ног. В 1819 году Козлов начал терять зрение, а к 1821 году окончательно ослеп. Тогда он занялся поэзией и переводами с итальянского, французского, немецкого и английского языков.

В 1821 году появилось в печати его стихотворение «К Светлане», за ним послание «Поэту Жуковскому», «Байрон» и т. д. Поэма «Чернец», напечатанная в 1824 году, поставила имя Козлова в ряд самых популярных поэтов того времени.

Несмотря на слепоту и неподвижность, Козлов держался с редким мужеством: сидя в инвалидной коляске, он всегда был изысканно одет, захватывающе ярко говорил, наизусть читал всю европейскую поэзию. Никто не догадывался о том, что по ночам его терзали жестокие боли.

Умер 30 января 1840 года. Погребён на Тихвинском кладбище в Александро-Невской лавре недалеко от могилы Карамзина.

Первое стихотворение Козлова «К Светлане» было опубликовано в 1821 году. Увлечение литературой привело Козлова к близкому знакомству с А. С. Пушкиным, В. А. Жуковским, П. А. Вяземским и братьями Тургеневыми.

Стихотворение Томаса Мура «Вечерний звон» (1827) в его переводе становится классикой русской народной песни; большую популярность получил также перевод стихотворения другого ирландца — Ч. Вольфа — «На погребение английского генерала сира Джона Мура» («Не бил барабан перед смутным полком…»).

Его романтическая поэма «Чернец» (1825), написанная в форме лирической исповеди молодого монаха, пользовалась восторженным приёмом у читателей, её высоко оценил А. С. Пушкин, и она оказала влияние на «Мцыри» М. Ю. Лермонтова и «Тризну» Т. Г. Шевченко.

В 1827 по прозаическому подстрочнику П. А. Вяземского поэт Козлов полностью перевёл «Крымские сонеты» Адама Мицкевича.

Share Button

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика